วันพุธที่ 12 มกราคม พ.ศ. 2565

บทที่ ๕๗ เด็กตาย




เด็กตาย

๑๓ ตุลาคม


เด็กนักเรียนซึ่งอยู่ชั้นปีที่ ๒  บ้านอยู่ใกล้เคียงกับบ้านซุ่นหลี  และเป็นเพื่อนของน้องชายข้าพเจ้านั้น ได้ตายเสียแล้ว  เมื่อวันเสาร์ตอนบ่าย  ครูฉวีวรรณได้มาบอกกับครู   เสนาะกับอรรถรีบขอสมัครไปหามศพทันที  เด็กนั้นเป็นเด็กที่ดีมาก  เคยได้รับเหรียญรางวัล  และชอบพอกับน้องชายของข้าพเจ้ามาก  เมื่อคุณแม่เห็นเด็กนั้นเข้าทีไร  ก็จะเข้าไปอุ้มทุกที  พ่อของเขาเป็นคนขนของอยู่ที่สถานีรถไฟ

    เมื่อวานนี้ตอนบ่าย ๔ โมงครึ่ง  พวกเราได้พร้อมกันไปที่บ้านเขาเพื่อทำการส่งศพ  ครูที่โรงเรียนก็มาด้วยราว ๕-๖ คน  และมีพวกเพื่อนบ้านหลายคนมายืนกันอยู่ที่หน้าบ้าน  เมื่อมองเข้าไปทางหน้าต่าง  ก็เห็นครูหญิงซึ่งเคยผูกโบว์แดงเสมอ  และครูฉวีวรรณร้องไห้อยู่ในบ้าน  ส่วนแม่ของเด็กนั้นร้องไห้คร่ำครวญเสียงดัง  มีผู้หญิงสองคนเป็นแม่ของเพื่อนเด็กที่ตาย  ยืนถือพวงหรีดอยู่คนละพวง

    พิธีการฝังศพเร่ิมเวลา ๑๗.๐๐ นาฬิกาตรง  ข้างหน้ามีเด็กคนหนึ่งถือตะเกียงลาน  ถัดมาก็คือพระ  ต่อมาอีกก็หีบศพ  ซึ่งร่างของเด็กนั้นนอนอยู่ข้างใน  คลุมด้วยผ้าดำ  และมีพวงหรีดอยู่สองพวง  ข้างหนึ่งของผ้าดำแขวนเหรียญที่เด็กนั้นได้รับรางวัล

    เสนาะกับอรรถและเด็กโตอีกสองคน  เป็นผู้หามศพ  ครูฉวีวรรณเดินร้องไห้ตามศพ ดังกับลูกของแกเองตาย  ถัดไปคือครูผู้หญิงอื่น ๆ  ต่อไปอีกก็คือพวกเด็ก ๆ ที่อายุน้อยมีไม่กี่คน  มือหนึ่งถือดอกไม้ อีกมือหนึ่งแม่จูงไป  พวกผู้ใหญ่ถือดอกไม้จันทน์และธูปเทียน  ได้ยินเด็กคนหนึ่งพูดขึ้นว่า

    "แล้วนี่เขาจะไปพบกับเราที่โรงเรียนอีกไหมหนอ?"  ในเวลาที่ศพกำลังเคลื่อนออกจากประตูบ้าน  เราได้ยินเสียงร้องไห้ดังออกมาทางหน้าต่างไม่ขาดเสียง  เป็นเสียงของแม่ของเด็กผู้ตาย  แล้วก็มีคนพยุงแกเดินตามไป   เมื่อขบวนไปตามถนน  ได้พบนักเรียนมัธยมตอนปลายเดินแถวเรียงสองมา  เมื่อพวกเขาได้เห็นศพที่แขวนเหรียญรางวัลและเห็นครูผู้หญิงเหล่านั้นแล้ว    ต่างก็หยุดยืนถอดหมวกนิ่งอยู่จนขบวนศพผ่านไป

    โอ้เด็กน้อยเอ๋ย  เธอกำลังจะลงไปนอนอยู่กับเหรียญรางวัลของเธอในหลุมแล้ว  เราจะไม่ได้เห็นเธออีกแล้ว  เขาเป็นเด็กแข็งแรงมาก  แต่เจ็บลงชั่วเวลา ๔ วันเท่านั้น  ก็ถึงแก่ความตาย  ได้ยินว่าในวันที่เขาตายนั้น  เขายังลุกขึ้นมาบ่นว่า  จะทำเรียงความที่เขาทำค้างจากโรงเรียนให้เสร็จ  และเขาได้เรียกเอาเหรียญรางวัลมาวางไว้ที่บนเตียง  เพราะเขาเกรงว่าจะหายไป

    โธ่เอ๋ย!  เหรียญของเธอไม่มีวันที่จะสูญหายไปได้ดอก  ไม่ว่าเวลาใด  พวกเราจะไม่ลืมเธอเลย  ขอเธอจงนอนอยู่ด้วยความสบายและสงบเถิดพ่อเพื่อนรัก!

(อ่านต่อบทที่ ๕๘ "ก่อนวันแจกรางวัล")

 

ไม่มีความคิดเห็น: